منتديات عين بسام التربوية
مرحبا بك (عزيزي الزائر، عزيزتي الزائرة) ،نتمنّى أن تجد(ي) ما يروقك ويلبّي حاجاتك .إن طاب لك المقام بيننا نتشرّف بدعوتك لإنشاء حسابك .
أخوك: أبو فيصل
منتديات عين بسام التربوية
مرحبا بك (عزيزي الزائر، عزيزتي الزائرة) ،نتمنّى أن تجد(ي) ما يروقك ويلبّي حاجاتك .إن طاب لك المقام بيننا نتشرّف بدعوتك لإنشاء حسابك .
أخوك: أبو فيصل
منتديات عين بسام التربوية
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


موقع تربويّ تعليميّ ثقافيّ يعتني بشؤون المتعلّمين والمعلّمين
 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخول  
أهلا وسهلا بك في منتديات عين بسّام التربويّة . نسعد بحضورك معنا ونكون أسعد حين تتفضّل بمساهماتك النيّرة الهادفة . ستقضي وقتا شيّقا بين إخوانك وأخواتك في أسرة هدفها التربية والتعليم . دمت في حفظ الله ورعايته.
تذكّر قول الله تعالى : " ما يلفظ من قول إلاّ لديه رقيب عتيد." ق 18 
قال الرسول صلّى الله عليه وسلّم: " من سلك طريقا يلتمس فيه علما سهّل الله له به طريقا إلى الجنّة "رواه الامام مسلم
قال الرسول صلّى الله عليه وسلّم: " من خرج في طلب العلم فهو في سبيل الله حتّى يرجع." رواه الترمذي

 

 خدمات مؤسسة المنارة للإستشارات وأعمال الترجمة

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
المنارة




تاريخ التسجيل : 03/09/2014

خدمات مؤسسة المنارة للإستشارات وأعمال الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: خدمات مؤسسة المنارة للإستشارات وأعمال الترجمة   خدمات مؤسسة المنارة للإستشارات وأعمال الترجمة Empty04.09.14 18:37

 [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
لخدمات الترجمة أو الاستفسار زر موقع المنارة للاستشارات[url][/url]
[url]
[/url]
تحافظ المنارة للاستشارات على الأهداف الأصلية التي كتب من أجلها النص الأصلي خلال عملية الترجمة ومن دون التأثير على روح النص
يمكننا ترجمة ملخص خمس دراسات أجنبية خلال فترة لا تتجاوز 48 ساعة. وفر لنا الدراسات أو أرسل لنا عنوان رسالتك.
عندما نترجم ملخص أي دراسة نقوم بالتركيز على ثلاث محاور وهي أهداف الدراسة، منهجية الدراسة، النتائج.
تتسم الترجمة التي نقدمها بالموضوعية والحيادية دون التأثير أو التغيير في محتوى المادة المترجمة حتى نحافظ على التعبير الصادق عن فكرة المؤلف.
تتحمل المنارة للاستشارات المسؤولية الكبيرة تجاه أعمال الترجمة تماماً كما يتحمل المؤلف مسؤوليته تجاه ما كتب.
تحترف المنارة للاستشارات صياغة الرسالة أو النص في اللغة المنقول إليها بأسلوب يجعل من يقرأ هذه الرسالة يشعر وكأنها لم تكتب إلا بهذه اللغة.
جميع أعمال الترجمة التي نقدمها تكون خالية من الأخطاء اللغوية والإملائية مع كتابة علامات الترقيم بشكل صحيح وتنسيق الملف بشكل مرتب.
ما يميزنا في أعمال الترجمة هو وجود أكثر من 25 مترجم أكاديمي مما يمنحنا القدرة على ترجمة أعداد كبيرة من الصفحات في وقت قصير.
القدرة الحالية لمركز الترجمة التابع للمنارة للاستشارات تصل لترجمة أكثر من 1500 صفحة أسبوعياً.
تلتزم المنارة للاستشارات بتكليف من يتمتع بالإلمام العميق بمعاني الكلمات والمصطلحات والعبارات الموجودة في النص الذي سيتم ترجمته.
يتمتع جميع المترجمين العاملين في مركزنا بالمعرفة العميقة لقواعد كلا اللغتين النحوية والاستفادة من مميزات كل لغة من أجل ضمان ترجمة متقنة.
الجزاء الحقيقي الذي يسعدنا هي كلمات الشكر التي تصلنا من قلب جميع من تعاملوا معنا. فهي وسام شرف نفتخر به.
هل تحتاج لمترجم متخصص يوضح لك الأفكار العامة من النصوص وبتكلفة قليلة؟ تواصل معنا فورا.
نحرص على الحفاظ على البديع الصوري والتشبيهات البلاغية واختيار ما يقابلها في اللغة المترجم إليها.
لا تغفل المنارة للاستشارات في عملها عن حضارة وثقافة كلا اللغتين مما يعطي يزيد من جودة وفهم العمل الناتج.
تتمتع المنارة بالحس الفني في نقل وإظهار مواطن الجمال في كلا اللغتين.
رسالتنا لطلبة الدراسات العليا، من أجل ترجمة أكاديمية للأجزاء المهمة من المراجع الأجنبية، فلقد تميزنا بالجمع بين علمي البحث والترجمة.
عملنا في ترجمة دراسات التربية والإدارة والعلوم السياسية وكذلك القانون والطب والسياحة وعده مجالات أكاديمية أخرى.
تتحلى المنارة للاستشارات بالإبداع في إيجاد الكلمات الملائمة والتي تعبر عن قصد الكاتب أو المتحدث الحقيقي.
الأمانة المتأصلة في نقل المعلومات كاملة دون نقصان أو زيادة هي مما تتميز به المنارة للاستشارات في عملها.
مما تتميز به المنارة للاستشارات الدقة المتناهية في نقل روح النص الأصلي مضموناً وموضوعاً.
هل تحتاج لترجمة دقيقة بعيداً عن الأخطاء اللغوية والعلمية؟ تواصل معنا فوراً.
هل تود الاطلاع على ثقافات الشعوب الأخرى بسهوله، يمكننا ترجمة محتوى القصص والروايات بتكلفة بسيطة.
مما نتميز به في عملنا حسن فهم النص المراد ترجمته وتحديد أفضل معنى يتفق مع سياق النص وبأسلوب سهل وطبيعي.
تتمتع المنارة للاستشارات حالياً بقدرة ترجمة 6000 صفحة شهرياً. لخدمات الترجمة أو الاستفسار تفضلوا بزيارة موقع المنارة للاستشارات
مما نفتخر به أننا لم نتأخر يوما في تسليم العمل لأي طالب أو طالبة. ولن نتأخر بإذن الله.
الجودة في العمل والتسليم في الموعد المحدد هما سمتان يستحيل أن نتنازل عنهما في أي عمل نقوم به.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
 

لخدمات الترجمة أو الاستفسار تفضلوا بزيارة موقع المنارة للاستشارات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.manaraa.com
 
خدمات مؤسسة المنارة للإستشارات وأعمال الترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» خدمات مؤسسة المنارة للإستشارات في الترجمة
» خدمات مؤسسة المنارة للإستشارات اللوجستية والأكاديمية لطلاب البكالوريوس
» خدمات مؤسسة المنارة للإستشارات اللوجستية والأكاديمية لطلاب الماجستير والدكتوراه
» مؤسسة المنارة للاستشارات - خدمة اقتراح عنوان الدراسة
» قاموس لأهم التعبيرات التي تستخدم في الترجمة وفي كتابة المقلات + قواعد الترجمة لغة انجليزية للصف الثانى الثانوى

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات عين بسام التربوية  :: التعليم المتوسّط :: English Language-
انتقل الى: